Après avoir été annoncés au conseil municipal pour le mois de juin (Article) puis pour le mois de juillet (Article), les travaux de goudronnerie dans la rue Rentrischer Segelclub (SYR) semblent enfin commencer.
La couche supérieure du ballast a été enlevée pour trouver une base ferme.
"Enfin" parce que, surtout pendant les périodes sèches en conduisant sur la route, beaucoup de poussière a été brassée, ce qui a causé aux résidents un croquant désagréable sur le sandwich du petit-déjeuner :-)
Je suis sûr que le goudron va changer ça.
Cependant, il y a ceux qui sont moins enthousiastes au sujet de la surface noire, surtout pour deux raisons
D'une part, on craint une augmentation du bruit et des risques d'accidents lorsque les véhicules, qui se déplacent déjà rapidement par moments, se déplacent encore plus vite sur le sentier étroit de la rive.
Il faudrait alors y faire face, par exemple avec des pontons appropriés, c'est-à-dire des "seuils de freinage" - comme on les appelle en allemand officiel.
Généralement en métal ou en plastique, ils peuvent encore être installés après l'achèvement des travaux de goudronnerie, à condition que les craintes soient confirmées.
D'autre part, la surface de la route a été empilée encore et encore pendant des années pour la redresser et, entre-temps, un "barrage" s'est formé au cours de la route, ce qui entrave l'écoulement de l'eau.
Les propriétés à délimitation droite seraient si facilement inondées si l'eau qui arrive était endiguée.
Ce danger a déjà été reconnu dans le passé et - à la suggestion de résidents individuels - des pénétrations de tuyaux ont été posées sous le barrage routier.
Une fois la couche de goudron appliquée, il devient beaucoup plus difficile d'installer des tuyaux (supplémentaires).
Une chose est claire : le cheminement de l'eau vers ces "drains" doit encore être prévu afin d'éviter de prétendues accumulations.
Update 28.08.2018:
La première photo de la nouvelle surface goudronnée (merci à Jean Marc Bouton)
Fotos: F. Braun, Jean Marc Bouton
Traduit avec www.DeepL.com/Translator
Si vous voulez contribuer à ce site et améliorer la traduction, j'apprécierais votre aide
Volontiers, votre nom est appelé - ou non, si vous le souhaitez
Envoyez votre traduction à mon Contact ... Merci!